Total search result: 201 (822 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Sosehr er sich auch bemühte, ... U |
با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ... |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
auch <adv.> U |
همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ] |
|
|
so ... auch U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch <adv.> U |
حتی |
|
|
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
|
|
ich auch ! U |
من هم همینطور ! |
|
|
Er kommt auch! U |
او [مرد] هم می آید. |
|
|
was auch immer ... U |
هر چه میخواهد... |
|
|
wo auch immer ... U |
در هر کجا ... |
|
|
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
|
|
wie ... auch [immer] U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
|
|
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
|
|
wie auch immer ... U |
در هر حال ... |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
|
|
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U |
تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ] |
|
|
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
|
|
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U |
من هم درشرایطی مشابه هستم ! |
|
|
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
|
|
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
|
|
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
|
|
Jede Krise ist auch eine Chance. U |
هر بحرانی شانسی هم هست. |
|
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
|
|
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U |
او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی] |
|
|
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
|
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
|
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
|
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
|
|
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
|
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
|
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U |
هرکسی چندروزه نوبت اوست. |
|
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
|
|
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U |
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است. |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب دریا |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
|
|
American Football [auch Football] {m} U |
فوتبال آمریکایی [ورزش] |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|
|
sich freuen U |
خوشی کردن |
|
|
sich verdrücken U |
دررفتن |
|
|
sich verdrücken U |
پنهان شدن |
|
|
sich verlagern U |
تغییر دادن |
|
|
sich verlagern U |
تغییرمسیر دادن |
|
|
sich scheren um U |
مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich genieren U |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
|
|
sich freuen U |
شادی کردن |
|
|
sich verlagern U |
انتقال دادن |
|
|
sich freuen U |
خوشحال شدن |
|
|
sich täuschen U |
دراشتباه بودن |
|
|
sich vertun U |
اشتباه کردن |
|
|
sich vertun U |
خطا کردن |
|
|
sich absetzen U |
فرار کردن |
|
|
sich absetzen U |
گریختن |
|
|
sich absetzen U |
دررفتن |
|
|
sich absetzen U |
پنهان شدن |
|
|
sich verwandeln U |
تغییرمکان دادن |
|
|
sich davonstehlen U |
فرار کردن |
|
|
sich davonstehlen U |
گریختن |
|
|
sich davonstehlen U |
دررفتن |
|
|
sich davonstehlen U |
پنهان شدن |
|
|
sich verlagern U |
تعویض کردن |
|
|
sich verdrücken U |
فرار کردن |
|
|
sich verdrücken U |
گریختن |
|
|
sich verlagern U |
تغییرمکان دادن |
|
|
sich ereignen U |
توسعه دادن |
|
|
sich anhören U |
به نظر رسیدن |
|
|
sich verwandeln [in] U |
تبدیل شدن [به] |
|
|
sich abspielen U |
پیشرفت کردن |
|
|
sich ereignen U |
اتفاق افتادن |
|
|
sich ereignen U |
واقع شدن |
|
|
sich ereignen U |
خطورکردن |
|
|
sich verorten U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
|
|
sich aufstellen U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
|
|
sich verwandeln [in] U |
تغییر دادن |
|
|
sich verwandeln [in] U |
عوض شدن |
|
|
sich anfühlen U |
با دست احساس کردن |
|
|
sich positionieren U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
|
|
um sich schießen U |
به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن |
|
|
sich räuspern U |
سینه [گلوی] خود را صاف کردن |
|
|
sich anhören U |
بگوش خوردن |
|
|
sich ereignen U |
رخ دادن |
|
|
sich ereignen U |
آشکارکردن |
|
|
sich ereignen U |
گسترش دادن |
|
|
sich ereignen U |
پیشرفت کردن |
|
|
sich ereignen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich abspielen U |
توسعه دادن |
|
|
sich abspielen U |
آشکارکردن |
|
|
sich abspielen U |
گسترش دادن |
|
|
sich abspielen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich anfühlen U |
لمس کردن |
|
|
sich behelfen U |
قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی] |
|
|
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
|
|
sich verwandeln [in] U |
تغییر کردن |
|
|
sich aufraffen U |
وضعیت خود را بهتر کردن |
|
|
sich gehören U |
شایسته بودن |
|
|
sich verlieren U |
ناپدید شدن |
|
|
sich gehören U |
صحیح بودن |
|
|
sich einbilden U |
فرض کردن |
|
|
sich gehören U |
به جا بودن |
|
|
sich verdoppeln U |
دوبرابر شدن |
|
|
sich entfernen U |
دور شدن |
|
|
sich akklimatisieren U |
[به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی] |
|
|
sich akklimatisieren U |
[به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی] |
|
|
sich verlieren U |
پیدا نبودن |
|
|
sich verlieren U |
غایب شدن |
|
|
sich hinkauern U |
چمباتمه نشستن |
|
|
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
|
|
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
|
|
sich hinkauern U |
روی پنجه پاایستادن |
|
|
sich hinkauern U |
روی پا نشستن |
|
|
sich verhaspeln U |
گیر و گرفتار شدن |
|
|
sich verhaspeln U |
گیج شدن |
|
|
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
|
|
sich gehören U |
به موقع بودن |
|
|
sich einschalten U |
پامیان گذاردن |
|
|
sich bemühen U |
کوشش کردن |
|
|
sich gebühren U |
شایسته بودن |
|
|
sich gebühren U |
به موقع بودن |
|
|
sich verlesen U |
اشتباه [ی] خواندن |
|
|
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
|
|
sich gebühren U |
به جا بودن |
|
|
sich gebühren U |
صحیح بودن |
|
|
sich einmischen U |
در میان آمدن |
|
|
sich einmischen U |
مداخله کردن |
|
|
sich einschalten U |
دخالت کردن |
|
|
sich einschalten U |
پا در میان گذاردن |
|
|
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
|
|
sich abmühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
|
|
sich mühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
|
|
sich einschalten U |
مداخله کردن |
|
|
sich einschalten U |
در میان آمدن |
|
|
sich einmischen U |
پا در میان گذاردن |
|
|
sich vollziehen U |
واقع شدن |
|
|
sich vollziehen U |
اتفاق افتادن |
|
|
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
|
|
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
|
|
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
|
|
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
|
|
sich profilieren U |
معروف و مشهور شدن |
|
|
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
|
|
sich profilieren U |
مشخص کردن |
|
|
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
|
|
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich ändern U |
تغییر کردن |
|
|
sich verändern U |
تغییر کردن |
|
|
sich aufraffen U |
به حال آمدن |
|
|
sich aufraffen U |
بهبودی یافتن |
|
|
sich gewöhnen [an] U |
عادت کردن [به] |
|
|
sich vertschüssen U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان] |
|
|
sich gewöhnen [an] U |
خو گرفتن [به] |
|
|
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
|
|
sich profilieren U |
شخصیت دادن |
|
|
sich profilieren U |
مشهورکردن |
|
|
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
|
|
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
|
|
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
|
|
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
|
|
sich aufmachen U |
عازم شدن [گردش] |
|
|
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
|
|
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
|
|
sich vollziehen U |
رخ دادن |
|
|
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
|
|
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
|
|
sich profilieren U |
برجسته شدن |
|
|
sich profilieren U |
مشهور شدن |
|
|
sich profilieren U |
اسم و رسم به هم زدن |
|
|
sich verloben U |
نامزد کردن |
|
|
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
|
|
sich verloben U |
عقد کردن |
|
|
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
|
|
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
|
|
sich aufraffen U |
بهتر شدن [از بیماری] |
|
|
sich verwandeln U |
انتقال دادن |
|
|
sich beziehen U |
تیره شدن [هواشناسی] |
|
|
sich vordrängeln U |
خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت] |
|
|
sich reihen U |
ردیف شدن |
|
|
sich bereithalten U |
در حالت آماده باش بودن |
|
|
sich beteiligen U |
شرکت کردن |
|